搜索优化
English
全部
Copilot
图片
视频
地图
资讯
购物
更多
航班
旅游
酒店
搜索
笔记本
Top stories
Sports
U.S.
Local
World
Science
Technology
Entertainment
Business
More
Politics
过去 30 天
时间不限
过去 1 小时
过去 24 小时
过去 7 天
按时间排序
按相关度排序
来自MSN
11 小时
意甲 | 蒙扎 0-1 维罗纳:乌龙球重创保级希望
蒙扎主场不敌维罗纳,遭遇一场代价高昂的失利,距离降级区越来越近,这一切都源于斯特凡·莱科维奇一个滑稽的乌龙球。排名垫底的蒙扎队中,亚历山德罗·比安科停赛,詹卢卡·卡普拉里、卢卡·卡尔迪罗拉、阿莱西奥· ...
来自MSN
14 小时
3-0!英超第3打爆布莱顿,诡异乌龙+头球破门,25岁巨星回头望月
北京时间2025年2月1日晚,英超联赛第24轮的比赛打响,诺丁汉森林主场迎战布莱顿。上半场第11分钟,布莱顿队的邓克成为了上半场的“很倒霉”的球员,他的乌龙球,帮助诺丁汉森林取得1-0的领先。第25分钟,诺丁汉森林通过角球再入一球。而在32分钟,埃兰加又助攻克里斯·伍德,将比分改写为3-0。在整个上半场,所有的丢球,都是源于布莱顿队未能针对吉布斯·怀特做好针 ...
15 小时
布莱顿后卫邓克创乌龙球纪录,英超历史第二高!
在2月1日进行的英超第24轮比赛中,布莱顿后卫邓克因失误打进一粒乌龙球,导致球队在客场以0-1不敌诺丁汉森林。根据Opta的统计数据,邓克在英超联赛中已累计打进7粒乌龙球,这一数字使他成为英超历史上第二多的乌龙球制造者,仅次于前曼城后卫邓恩的10球。
15 小时
瞩目英超:布莱顿队长邓克自摆乌龙,诺丁汉森林意外领先!
诺丁汉森林借此机会乘势而上,球队士气高涨。自从重返英超以来,诺丁汉森林期望在这一赛季中展现自己的实力铸就一番佳绩。一个早早的进球往往可以改变比赛的节奏,让对手不得不主动出击。比赛进行至此,森森林逐渐控制了比赛的节奏,激活了他们的进攻链条。
1 天
Peanut澄清年龄乌龙 Zeus笑称正值巅峰 #2025LCK#
随着2025赛季的到来,LCK的竞争愈发激烈。各支队伍都在为即将到来的比赛做着充分准备,尤其是像HLE这样拥有豪华阵容的队伍,更是备受瞩目。Peanut、Zeus等选手的状态调整及彼此间默契程度的提升对于整个队伍来说至关重要。正如Dandy教练所说,Zeus在训练时提出了许多建设性的意见,这对促进队伍整体水平提高有着不可忽视的作用。
1 天
微软误将《魔兽世界》加入XGP:游戏列表乌龙事件
在最近发送给用户的电子邮件中,微软错误地将《魔兽世界》列为XGP订阅服务的一部分,导致了一些误解。邮件内容提到:“通过XGP可以畅玩《使命召唤》、《暗黑破坏神4》以及更多动视的热门游戏。”值得注意的是,《魔兽世界》需要每月订阅,并且只能在PC上通过暴雪战网平台游玩。随后,微软对此进行了澄清:“这是一个误会。我们深感抱歉可能引起的混淆!虽然XGP并不包含《魔兽世界》,但不慎在邮件中提及了它。我们将很 ...
来自MSN
2 天
3-1!关键乌龙球 9分钟地狱到天堂 曼城欧冠生死战大逆转惊险晋级
北京时间1月30日凌晨,改制后的欧冠最后一轮小组赛同时展开。其中,最受关注的,无疑是曼城主场大战布鲁日。 作为比利时甲级联赛的豪门球队,布鲁日全队的总身价加起来也不过是1.5亿欧元,与12.5亿的曼城相比,差距实在太大。
腾讯网
3 天
闹乌龙欧冠官网显示亚马尔最高速超127km/h,贝林超116km/h
直播吧01月30日讯 欧冠联赛阶段末轮比赛,巴萨2-2战平亚特兰大,皇马3-0布雷斯特。 亚马尔和贝林厄姆赛后分别当选全场最佳球员。 欧冠官网的数据统计出现乌龙,亚马尔的最高速竟写成172.3km/h,而贝林厄姆也达到了116.8km/h。
齐鲁网
3 天
科瓦西奇萨维尼奥破门格瓦造乌龙 曼城3-1逆转布鲁日
北京时间1月30日,2024-25赛季欧冠联赛阶段第8轮在伊蒂哈德球场展开角逐,曼城主场迎战布鲁日。上半场努内斯鲁莽上抢被过致丢球,下半场科瓦西奇一条龙扳平,格瓦迪奥尔造乌龙反超,萨维尼奥替补破门。最终曼城主场3-1逆转布鲁日,蓝月亮晋级欧冠16强赛附加赛+终结欧冠4场不胜。
3 天
进附加赛!曼城3-1逆转布鲁日 科瓦西奇&萨维尼奥破门格瓦造乌龙
直播吧1月30日讯 ...
Radio France Internationale
4 天
科技乌龙:一研究中心短暂将送入太空的特斯拉跑车误认为一颗小行星
2018 年,美国富豪马斯克将自己旗下的特斯拉跑车送入环绕太阳运行的轨道。这个距离地球24万公里的物体,近来被天文学家误认为是一颗闯入太阳系的小行星,甚至给它命名为“2018 CN41”。
腾讯网
5 天
王毅对鲁比奥“好自为之”,美媒翻译闹乌龙
比如福克斯新闻,就把“好自为之”翻译成了“Conduct yourself well”,这翻译一听就知道,带有明显的警告意味,想要强行渲染对抗色彩,带一波节奏。 而《新闻周刊》呢,给出的翻译是“Take good care of ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果
反馈