资讯
第137届中国进出口商品交易会(广交会)将于2025年4月15日至5月5日在广州琶洲国际会展中心分三期举办,展览总面积达155万平方米,展位总数约7.4万个,吸引了约3.1万家企业参展。
As the 137th Canton Fair kicks off, buyers from around the world gather in Guangzhou to explore new opportunities and partnerships. We spoke with David Blair, a U.S. Senior Economist, who shared his p ...
As the 137th Canton Fair kicks off in Guangzhou, U.S. Senior Economist David Blair shared his thoughts on the evolving global trade landscape. He emphasized the importance of fostering cultural and pe ...
白宫网站美国时间 15 日,也就是北京时间今天上午的一条公告引起一些中国人的注意,其中有一句话说," 由于中国的报复行动,中国输往美国的商品现面临最高达 245% 的关税。" 不是 145% 吗,怎么突然变成了 245%?美国突然又加了 100% 的关税吗? 特朗普滥加关税,使得税率变得非常复杂,美国目前对各类中国产品究竟征收多高关税,几乎成了一笔糊涂账。 不过,最高 245% 关税似乎不是新说法 ...
暮春时节,中国最高领导人今年首次出访,从周边起笔。 4 月 14 日,中共中央总书记、国家主席习近平在越南河内的一系列国事访问活动密集展开。活动现场有哪些亮点?双方达成哪些重要共识?深化中越命运共同体建设,提出哪些新举措?《时政新闻眼》为你解读。 国际局势风云变幻,中国最高领导人的东南亚之行牵动全球目光。 14 日中午,习近平总书记乘坐的专机抵达越南河内内排国际机场。 越方以最高规格迎接中国贵宾。
China's gross domestic product (GDP) grew 5.4 percent year on year in the first quarter of 2025, data from the National ...
4月15日,第137届广交会在广州启幕!上午9时,广交会展馆内外已是人头攒动,来自世界各地的参展商和采购商齐聚一堂,共同期待着这场交易盛宴。The 137th edition of the China Import and Export Fair, also known as the Canton Fair, kicked off on Tuesday, with the number of ex ...
The 137th Canton Fair kicks off today, April 15th, continuing its role as a major event in the global trade landscape. For decades, the Canton Fair has been a platform where businesses from around the ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果