The Shanghai International Film Festival held an overseas promotion event in the German capital Berlin on February 17. The ...
Creating your own animated avatar is not just about looking cool; it's also about expressing your personality and uniqueness. By uploading a photo and selecting your desired style, you can generate a ...
As the global earnings of "Ne Zha 2", including pre-sales, hit a historic 12.319 billion yuan (about 1.72 billion U.S.
Propelled by enthusiasm from fans domestically as well as overseas, Ne Zha 2, China's box office champion, has made history by surpassing Pixar's blockbuster Inside Out 2 to become the world's highest ...
BEIJING, Feb. 17 (Xinhua) -- Having broken the Hollywood monopoly in the global list of 10 highest-grossing films, the ...
He’s angry and defensive. He’s ready to fight back.
"Ne Zha 2" took the third spot with 2.35 million Australian dollars (1.50 million US dollars) in the Weekend Total Box Office ...
Noting the movie's huge box office success and audience appeal, U.S. entertainment media outlet The Hollywood Reporter has ...
据中青报报道,不少网友在观影后指出,在海外上映的《哪吒之魔童闹海》采用中文配音+英文字幕, 其中“急急如律令”译文为“swift and uplift”。 这一消息也得到了一家媒体驻外记者的证实。
借助王家卫在《一代宗师》里的名言“念念不忘,必有回响”。对于《花样年华》的影迷而言,周慕云和苏丽珍的遗憾,也在许多年后,在大银幕上,有了回响。
作为仅次于北美的全球第二大电影市场,中国观众一度是好莱坞影片可靠的票房来源,但如今已境况不再。美国网友评论,《哪吒2》不仅是中国动画的新篇章,更是中国动画电影走向世界的标杆。 美媒问:谁还需要好莱坞?
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果