O presidente ucraniano, Volodymyr Zelensky, foi para Washington na sexta-feira, onde ele e o presidente dos EUA, Donald Trump ...
US President Donald Trump said Monday the United States "will not put up with" what he perceived as Ukrainian President ...
Da oggi entrano in vigore i dazi Usa su Canada, Messico e Cina, che non tardano a rispondere con misure ritorsive. Intanto, ...
特朗普没有解释他的决定,只是说他认为乌克兰总统弗拉基米尔·泽伦斯基(Volodymyr Zelensky)“不想要和平”。他的顾问告诉 CNN,暂停将一直持续,直到特朗普确定泽连斯基已经对寻求和谈做出了足够的承诺。
Ukrainian President Volodymyr Zelensky said Sunday that he is still "ready to sign" a minerals deal with the United States.
周五,特朗普和泽连斯基在椭圆形办公室进行了一次对抗性的会晤。 Doug Mills/The New York Times ...
Após o confronto Trump-Zelensky na Casa Branca na semana passada, mais de uma dúzia de líderes ocidentais se reuniram neste ...
特朗普周二晚上在向国会发表讲话时,在描述泽连斯基的示好举动以及他表达的感激之情时,似乎面露喜色。他说他收到了泽连斯基的一封信,这位乌克兰领导人在信中写道,他对和平解决问题是认真的。
澳大利亚官员可能目睹美国国际开发署(USAID)即将进行的大规模裁减而保持恐惧的沉默,但迄今为止他们一直在强调“沉默”:无论是外长还是高级官员,即使在权衡人道主义成本时,也没有公开发出任何批评的声音。
随后,泽连斯基飞往伦敦东北部的桑德林汉姆与国王查尔斯三世会面,那里是国王的乡村庄园。这次拜访是应泽连斯基的请求进行的,具有象征意义,因为斯塔默曾亲手向特朗普递交国王发出的一份罕见的邀请函,请他对英国进行第二次国事访问。
美国国务卿马尔科·卢比奥周日为特朗普总统对乌克兰领导人的态度急转直下进行了激烈辩护,指责乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基在椭圆形办公室一场激烈的电视直播交流中公开挑战特朗普和副总统J.D. 万斯,试图破坏与俄罗斯的和平进程。
2月28日,美国总统川普与乌克兰总统泽伦斯基在白宫椭圆办公室的会晤,已成为美国外交史上的重要时刻。同时,这次会谈虽不欢而散,但若最终能开启和平之路,这也可能是俄罗斯入侵乌克兰3年来最重大的事件之一。