资讯
第137届广交会将于4月15日至5月5日在 广州 分三期举办,线上平台持续常态化运营。本届展览总面积155万平方米,展位约7.4万个,3.1万家企业参展。进口展有736家企业,来自50个国家和地区。首次在第一期增设服务机器人专区,展示 人工智能 成果 ...
第137届广交会将于4月15日至5月5日在广州分三期举办,线上平台持续常态化运营。本届展览总面积155万平方米,展位约7.4万个,3.1万家企业参展。进口展有736家企业,来自50个国家和地区。首次在第一期增设服务机器人专区,展示人工智能成果。
China and the EU vowed to jointly uphold the multilateral trading system with the WTO at its core; China rolls out “refund-upon-purchase” tax policy nationwide for foreign tourists.
BEIJING, April 9 (Xinhua) -- The 137th edition of the China Import and Export Fair, also known as the Canton Fair, is scheduled to take place from April 15 to May 5 in the southern Chinese city of ...
Canton:企业和投资者之间存在一种“瘫痪感”。我们正在进行的流程在短期内处于暂停状态,我们向发行人传达的信息是,做好准备。我们将逐周、逐日地进行评估,但我们需要先看到事态平息下来。
第137届中国进出口商品交易会(以下简称“广交会”)将于2025年4月15日盛大开幕。诚挚欢迎您参加广交会!The 137th China Import and Export Fair (Canton Fair) will grandly open ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果