![](/rp/kFAqShRrnkQMbH6NYLBYoJ3lq9s.png)
bato-bato sa langit, ang tamaan huwag magalit - Wiktionary
2024年5月16日 · bató-bató sa langit, ang tamaan huwág magalit (Baybayin spelling ᜊᜆᜓᜊᜆᜓ ᜐ ᜎᜅᜒᜆ᜔ ᜵ ᜀᜅ᜔ ᜆᜋᜀᜈ᜔ ᜑᜓᜏᜄ᜔ ᜋᜄᜎᜒᜆ᜔) one should not be easily offended when being beckoned, reproached or given bad feedback
What does bato bato sa langit ang tammaan wag magalit …
2020年1月21日 · "Batu-bato sa langit ang tamaan wag magalit" is a filipino saying. It literally means: "Throwing stones in heaven, whoever gets hit dont be mad." this is used to criticize someone without naming them.
Ano ang ibig sabihin ng "bato-bato sa langit , ang taman ay huwag …
2017年11月13日 · KASINGKAHULUGAN: PANGUNGUSAP: 5. "...matuwid ang lakad, huwag ngingisi-ngisi, manglilibak sa kapwa-bata, o lalapastangan sa matanda, at nang huwag masabi ng tao na walang pinag-aralan sa mga magulang..."
Tagalog Idiom: Bato-bato sa langit, ang tamaan huwag magalit
2023年7月20日 · "Bato-bato sa langit, ang tamaan huwag magalit" Translation: "Stones thrown at the sky, don't get angry if you're hit" Meaning: This idiom advises against ta...
bato bato sa langit, ang matamaan huwag magalit - Lyrics Translate
2020年6月1日 · Meanings of "bato bato sa langit, ang ..." English This phrase is said before saying an opinion, to say that their opinion does not to intend to offend anybody.
Ano Ang kahulugan ng bato bato sa langit Ang matamaan huwag magalit …
2022年5月4日 · bato- bato sa langit, tamaan huwag magagalit ". Explanation: Ang salitang bato-bato ay hindi isang uri ng ibon na sa Ingles ay turtle dove. Ito ay isang bato o stone sa Ingles, na inulit-ulit lamang upang ipagkahulugang. pambatong bato or projectile stone na inihagis pataas papuntang langit na wala namang talagang pinatatamaan.
bato-bato sa langit, ang tamaan huwag magalit - Wikiwand
bato-bato sa langit, ang tamaan ay huwag magalit; bato-bato sa langit, ang tamaa'y huwag magalit; Etymology. Literally, “ stones from the sky, whom it hits should not be angry ”. Pronunciation
bato bato sa langit ang tammaan wag magalit 是什么意思?
2017年8月9日 · "Batu-bato sa langit ang tamaan wag magalit" is a filipino saying. It literally means: "Throwing stones in heaven, whoever gets hit dont be mad." this is used to criticize someone without naming them.
bato bato sa langit ang tammaan wag magalit - HiNative
2017年8月9日 · bato bato sa langit ang tammaan wag magalit的意思"Batu-bato sa langit ang tamaan wag magalit" is a filipino saying. It literally means: "Throwing stones in heaven, whoever gets hit dont be mad." this is used to criticize someone without naming them.
Bato bato sa langit ang tamaan huwag magalit | StudyX
For example, 'Bato-bato sa langit, ang tamaan huwag magalit' is a Filipino proverb that translates to 'Aim high, and if you hit, don't get mad,' emphasizing the importance of aiming for lofty goals and accepting the outcomes gracefully.